MDN
::Utente Registrato ::Cerca
::Argomenti ::Msg
di Oggi ::Msg
Ultimi 3 gg ::Msg
ultima settimana ::FAQ-HELP |
![]() ![]() ![]() |
Segnalo un simpatico sito di filmati ridoppiati
www.raminkia..com
chi no conoscesse altri li posti pliz!
ah già c'è pure soralellaproduction: mitico dawson creek ridoppiato! da non perdere!
Lord Lancillotto
![]() ![]() ![]() |
Più divertente ancora, eocndo me, il sito del Nido del Cuculo, in livornese... a Pisa e Livorno fanno le serate di proiezione... da segnalare Tarzan che urla "serie AAAAhahahahHAHAHahahaHahhhhhhhhh" (riferito al Livorno) !!!!!
![]() ![]() ![]() |
il Nido del Cuculo erano vicino casa mia settimana scorso
dei miei amici sono andati e hanno preso uno di loro tutta la sera per prenderlo in giro e farci degli sketch perchè questo non so che coglionata ha fatto a inizio spettacolo...
cmq lui è stato al gioco e un mio amico ha fatto anche il video!
cmq io dei filmini ridoppiati in romanesco li avevo, passati da un amico
simpatici ma un po' troppo volgari delle volte e troppe bestemmie...dopo un po' ti vengono a noia per l'esagerazione
![]() ![]() ![]() |
peccato che non conosciate il calgarytano,vi farei fare quattro risate con "San Michele Hills",filmatini di "Beverly Hills" ridoppiati in semi-italiano con Dylan ribattezzato Tore Gettoni,Donna Uomma Trans e David Gianpol Le Culatòn...sono dei mini capolavori,fidatevi
comunque per chi volesse dare un'occhiata htt p://w_ww.iscallonarasa.com/ ,per i non autoctoni(cioè tutti) consiglio "L'indovinello" e "Arreppentati"
![]() ![]() ![]() |
....io ho visto la 1a puntata di evanghelion ridoppiata...da scompisciarsi ...ed anche star wars il 1° episodio della vecchia serie...anche quello bellissimo!!!....
![]() ![]() ![]() |
Vi mmaginate "Frankenstein Jr" ridoppiato in romanesco? "Se po' ffaaaa!"
![]() ![]() ![]() |
... mah, ridoppiare un film che è già una parodia...
![]() ![]() ![]() |
Arancia Meccanica ridoppiato dai Gem Boy
http:/ /www.youtube.com/watch?v=Zmm2Rr1XdnE&feature=related
![]() ![]() ![]() |
Si hai ragione Tommy....frankenstein jr sarebbe carino doppiato in romnesco.....ma basta che non cambiano la battuta " il castello ullulì e il lupo ululà".....
![]() ![]() ![]() |
...che in inglese è moooolto più divertente!
"WEREWOLF!"
"Where wolf?"
"There wolf, there castle!"
Però alla lunga annoiano i filmati ridoppiati...cioè, ci rido, ma van presi a piccole dosi...
![]() ![]() ![]() |
Allora, quella battuta di F Jr in italiano non mi faceva sbellicare (ma adoro il film), pensavo fosse tradotta a cavolo come al solito invece devo dire che l'han tradotta abbastanza bene per quanto possibile. Sì, in inglese suona meglio, ma non è poi sta gran battuta secondo me.
(l'ultima riga credo che uno sia un "here" e non 2 volte "there" )
Per i filmati ridoppiati son d'accordo, in fatti ne vedo raramente l'ultimo che ho visto è lo spot del Kinder Bueno
http:/ /www.youtube.com/watch?v=trZ1Ucwpw2o&feature=related
mi dispiace per la ragazza bionda, non ne esce bene (chi sa m'ha capito... ssst
)
© Mai Dire Net 1998-2012 - Tutti i diritti riservati. E' vietata la riproduzione dei testi presenti senza l'espressa autorizzazione di MaiDireNet.com
Si richiama allo scopo la tutela del diritto d’autore e dei diritti connessi, così come previsto dai D.L.29 dicembre 1992 n.518 e D.L.16 novembre 1994 n.685.
Ogni riproduzione o ridistribuzione del sito, o di parte di esso, è espressamente vietata e può dar luogo a GRAVI SANZIONI CIVILI E PENALI.
Coloro i quali compiano violazione delle norme suddette saranno perseguiti SENZA PREAVVISO nella massima misura consentita ed eventualmente sodomizzati.