MDN
::Utente Registrato ::Cerca
::Argomenti ::Msg
di Oggi ::Msg
Ultimi 3 gg ::Msg
ultima settimana ::FAQ-HELP |
![]() ![]() ![]() |
Questa mi è arrivata via mail e mi ha fatto sbudellare non poco
ATTENZIONE: this topic contains language that some people could find objectionable, they can f**k o*f and read something on Famiglia Cristiana.
La ricchezza del dialetto veneto non è nota a tutti.
Una parola può avere mille significati diversi a seconda del contesto. Ad
esempio ecco alcuni tra i numerosi significati che le bestemmie PD o DC
possono assumere, al variare dell'intonazione, tradotti dal veneto
all'italiano:
* Al passaggio di una bella ragazza:
DC = Quale stupenda creatura!
* In risposta alla domanda "sei sicuro?":
PD = Ne ho l'assoluta certezza.
* Di fronte ad un avvenimento particolarmente sfortunato(gomma bucata,
passaggio a livello chiuso quando si è già in ritardo, ecc.):
DC = Sono oltremodo disgustato dal verificarsi di questa improbabile
coincidenza.
* Commento al resoconto di un'impresa particolarmente ardita di un amico
(tipico: conquista di una ragazza):
DC = Il mio stupore e la mia ammirazione per te hanno raggiunto livelli
inimmaginabili.
* In risposta alla domanda "ma dovevi proprio comportarti in quel modo?":
PD = Cos'altro avrei potuto fare, data la situazione?
* Di fronte ad un interlocutore che accampa scuse poco credibili:
DC = Non raccontarmi queste fandonie, non sono nato ieri.
* Come rafforzativo di una richiesta:
Dove hai messo quel PD di un martello?
oppure:
Nane, DC, dov'è il martello?
* In sostituzione di vocaboli che al momento non mi sovvengono:
Gigi, passami il PD che svito questo bullone.
Ovviamente tutti questi usi possono essere messi in combinazione tra loro
generando frasi altamente incomprensibili per un non esperto. Ecco ad
esempio un dialogo tra idraulici:
Toni: "DC Bepi, el PD qua spande ancora acqua! No te o gavevi giustà, DC?"
(Mannaggia Bepi, che sventura! Il tubo qui perde ancora! Mi sembrava che
tu
l'avessi aggiustato! L'avevi aggiustato bene?)
Bepi: "D!"
(Certamente! Perché metti in dubbio le mie capacità?)
Toni: "DC, passame el PD che ghe do mi 'na sistemada... Ciapa, DC,
varda che lavoreto!"
(Non raccontarmi frottole, il fatto è che perde ancora! Passami piuttosto
la chiave inglese che lo sistemo io... ecco, guarda che bel lavoro ho
fatto!)
Bepi: "DC!"
(Ammirevole davvero! Devo riconoscere la tua maggiore esperienza)
![]() ![]() ![]() |
DM!! VD...
(corbezzoli! Sei riuscito a esprimere quelle finezze del nostro dialetto in un modo che mi ha lasciato !!)
(Vorrei tanto essere come te...)
![]() ![]() ![]() |
MO!!!
![]() ![]() ![]() |
PD tutti vorrebbero essere come exos, poi lo conoscono meglio e allora vogliono diventare come moira orfei... (nulla di personale exos, se l'avesse scritto qualcun'altro sarebbe andata allo stesso modo)
![]() ![]() ![]() |
ma... ma...
![]() ![]() ![]() |
va bene DC, ok PD, ma MO che cazz è??? :o
![]() ![]() ![]() |
M oira O rfei !!
![]() ![]() ![]() |
mad...ONTA (padova)....ahhh maz, tutti isoldi che ho
speso
per farti uscire un diploma
![]() ![]() ![]() |
aaah fiuu, credevo Otorinolaringoiatra :"|
![]() ![]() ![]() |
io invece credevo Ornitorinco...
![]() ![]() ![]() |
ah, qui si dice Zozza
adoro gli scambi culturali
![]() ![]() ![]() |
a vicenza si dice D. mas-cio (che è il maschio del maiale)
A verona Vacca D.
![]() ![]() ![]() |
se cominciassi a scrivervi come si dice a verona..
!
![]() ![]() ![]() |
eh, mi sa che pochi qui adorano gli scambi cul turali...
![]() ![]() ![]() |
potremmo dare l'accesso al topic a password
webbooooooooooo
![]() ![]() ![]() |
Che belli sti post !!!
Cmq PD,ma che DC ti arriva per quella MO di email???
![]() ![]() ![]() |
uh il mio papi usa a ogni parola l'alternarsi DC e DCristo...tutti qua in realtà fa parte del dialetto Carrarino una grezzata assurda
![]() ![]() ![]() |
Carrarino?Ovvero dove?
![]() ![]() ![]() |
Forse di Carrara?
![]() ![]() ![]() |
Mmmmh... tuo padre dev'essere fine come una badilata di letame in bocca....
![]() ![]() ![]() |
AD PE CD OD CDbis
questo un piccolo sample di francesismi triestini
DS -sempre padova
![]() ![]() ![]() |
e non hai sentito la figlia Gufo
ma Kid che vogliono dire???
![]() ![]() ![]() |
Non preoccuparti: ti adoro sempre Gnappetta
![]() ![]() ![]() |
uh che emosione divento anche topo Gigia
![]() ![]() ![]() |
aca (contrazione di vacca) d
putana eva
'co d
orco d
cristo d
d sta` per guido (benigni docet)
![]() ![]() ![]() |
Diio sbatesime!!!!!!!!(Diio sbattezzami)
![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() |
e la sagra continua...
PRATICO DIZIONARIO DI FRASI
VENEXIAN-ENGLISH
Do you make real?
Ti fa davero?
Do you want to see?
Ti vol vedar?
Excuse me chief, do you have two hundred
Franks?
Scusime capo, Ti ga duxento Franchi?
Go to know!
Va saver!
Heal you This!
Curite questo!
Hear me a moment.
Scoltime n'atimo.
Hey, group of gay!
Ou, banda de recioni!
I ejaculate on it.
Ghe sboro.
I know Venice like my pockets!
Conosso Venexia come e me scarsee! .
I throw you a strike of satchel /
cardboard/ lightning
Te tiro na carteada / cartonada / sitonada
I would put all the comunists at the
wall.
Mi i comunisti i metaria tutti al muro.
I'll open you like a crostacean.
Te sverso come 'na canocia.
I' ll open your head and I'll put the
brain in in your pocket.
Te sverso ea testa e te meto i sarvei in
tasca.
I'll put one thousand lira on your chest
and I'll close you like a wallet
Te meto mie ire sul peto e te sero come un tacuin.
I'll rip your eyes and I'll eat them in the broth.
Te cavo i oci e me i magno col brodeto.
I'll wait you out.
Te speto fora.
It must be.
Ga da essar.
I' ve burst open my entrail
Me so sfonda el bueo.
It' a boom, I go home.
Xe un boto, vado casa.
It's at one rifle shot!
Xe a un tiro de sciopo!
It's made of big plastic.
Xe de plastegon.
My dead relatives are dogs if it isn' so!
Mi morti xe cani se no xe cussi!
Out of methods!
Fora dai modi!
Shall we make a shadow?
Se fasemo 'na ombra?
Taken on the bent tiles.
Ciapa su i copi.
Taken with the bombs.
Ciapa co e bombe.
That's all, uncle dog, I' ll put myselfon
my own!
Basta, 'sio can, me meto in proprio .
They' re problems!
I xe problemi!
To pretend of apples.
Far finta da pomi.
We'll find ourself in Iron square.
Se trovemo in piasa Fero.
Let's go to make two pools in Iron
square.
'ndemo far do vasche in piasa Fero.
You do come the milk to the knees.
Ti me fa vegner el late ai xenoci.
You'd better eat a shit.
Magnite 'na m3rd4.
Your mother is a cow.
To mare vaca.
You take it on the teeth.
Ti tea ciapi sui denti.
I don't shit u.
No te cago.
![]() ![]() ![]() |
e
i wood you?
te 'egno
![]() ![]() ![]() |
so ya have this big fascination with wood...Isn't it,
dingleberry
![]() ![]() ![]() |
I ROCK YOU!
te masso!
![]() ![]() ![]() |
shuttafuckup!
tasi!
![]() ![]() ![]() |
sappiamo bene l'inglese vero kid? anche lo slang? evidentemente pero' risulta difficile tradurre in italiano...dato che quello che hai scritto non significa semplicemente "taci"..
go to defecate in a cock field...
![]() ![]() ![]() |
sai dopo cinque anni a ny qualcosina la impari per
forza,
ora dimmi qual'e` il tuo problema?
![]() ![]() ![]() |
il fatto che impari l'inglese non vuol dire che devi dimenticare l'italiano...
in quanto ai miei problemi sono miei
![]() ![]() ![]() |
mi sembra di parlare un itagliano piu` miliore del tuo,
pocco ma pero` sicuro, pulisciti la boca quando che
parli
con me, polastro
![]() ![]() ![]() |
tse...si vede che sei analfabetico
![]() ![]() ![]() |
mellio non contignuare:
spezziamo un braccio a favore della pace
![]() ![]() ![]() |
KID carpe diem...Ah ma nun mastechi l'itagliano!!
*riferimento a totti:Giornalista-Totti carpe diem!!-
Totti-No l'inglese nun o masdigo!!-
![]() ![]() ![]() |
Approfitto dello spazio per ringraziarvi di kuore fioi (Exos, Noc e Marcus ). Voi avete capito
E già che ci sono contribuisco:
what a cum
Ghe sboro
I go straight on with the waves
Vegno 'vanti coe onde
Kiss my chapel/bird
Basime 'a capea/l'oseo
you're out like a balcony
Ti xe fora come un balcon
If I claim you, I'll lop ya off in 4 parts
Se te vanto te scavesso in quatro tochi
![]() ![]() ![]() |
Ejaculate on his/her face and take it with a smile=
Sborighe in muso e ciapia col soriso!!!
![]() ![]() ![]() |
vabe` ma quele songhe tradusioni laterali dalo
inglesiano,
inioranti!
![]() ![]() ![]() |
"Approfitto dello spazio per ringraziarvi di kuore fioi (Exos, Noc e Marcus ). "
o avete fatto qualcosa mentre io non c'ero oppure appena vedo la tua macchina avrai 2 biciclette...
![]() ![]() ![]() |
Ma no!! Mi avevano mandato gli auguri di comple tramite sms fin dal primo pomeriggio
![]() ![]() ![]() |
Thor geloso...
lo dicevo io che c'era qualcosa che non mi quadrava in
quest'omo...ehm uomo...
![]() ![]() ![]() |
caxxo! ecco xke ai miei auguri le ragazze dicono "grazie..." e basta...allora non va bene farli tipo 3 giorni dopo?
![]() ![]() ![]() |
non vangare!
![]() ![]() ![]() |
Il vostro illuminatissimo linguista non può oziare... quindi ecco a voi una serie di insulti in veneziano con relativa traduzione
Se per caso un giorno vi capitasse di mandare affanculo o minacciare un veneziano, ecco a voi una pratica guida da portare sempre con voi se passate da queste parti...
Diventa un po' veneziano anche tu!!!
(gli effetti della nube si fanno sentire...)
- segnite i ossi prechè desso tei miscio (=segnati le ossa perchè adesso te le mischio)
- te tiro na sitonada e te fasso sirar cussì tanto che quando ti te fermi i to vestii i xe pasai de moda (=ti tiro na cinquina e ti faccio girare così tanto che quando ti fermi i tuoi vestiti sono passati di moda)
- te verso come na sdraio e te sero come na grasiea (=ti apro come una sdraio e ti chiudo come una graziella)
- xe uscio mejo Penocio co na sega che ti co na ciavada (=è uscito meglio Pinocchio con una sega che te con una scopata)
- caghite in man e ciapite a sciaffe (=cagati in mano e prenditi a sberle)
- te sparecio a musagna (=ti sparecchio la faccia)
- ti si cussì stronso che ti sui m3rd4 (=sei così stronzo che sudi m3rd4)
- te puso l'oseo nel cueo e con na sciafa te fasso far l'elicotero (=ti pianto l'uccello in culo e con una sberla ti faccio fare l'elicottero)
- te dago na sciafa che te miscio el DNA (=ti do una sberla e ti cambio il DNA)
- te tiro na bomba che poi ei te aresta par vagabondaggio (=ti tiro un pugno che poi ti arrestano per vagabondaggio)
- se non ti ghea moi te incueo o scheetro (=se non la smetti ti scippo lo scheletro)
- ti si cussì sfigà che se te casca l'oseo te rembalsa nel cueo (=sei così sfigato che se ti cade l'uccello ti rimbalza nel culo)
- goldon bucà! (=sei il risultato di un preservativo con difetto di fabbrica)
- te casso un dito nel cueo, uno nel naso e te avo come na damigiana (=ti ficco un dito nel deretano, uno nel naso e ti sciacquo come una damigiana)
- te casso a testa sul muro cussì forte che per cavarte ti ga da ciamar re Artù (=ti sbatto la testa così forte nel muro che per uscire devi chiamare re Artù)
[continued]
![]() ![]() ![]() |
Take off your pants that I plow you!
Smudandate che te aro!
Dal primo all'ultimo post x10000.
Anche se la vera patria de PD e del DC è qui dove anche il dialetto sta lasciando spazio a questi intercalari dalle mille sfaccettature : "Come dove PD, nella provincia de Belun DC!
© Mai Dire Net 1998-2012 - Tutti i diritti riservati. E' vietata la riproduzione dei testi presenti senza l'espressa autorizzazione di MaiDireNet.com
Si richiama allo scopo la tutela del diritto d’autore e dei diritti connessi, così come previsto dai D.L.29 dicembre 1992 n.518 e D.L.16 novembre 1994 n.685.
Ogni riproduzione o ridistribuzione del sito, o di parte di esso, è espressamente vietata e può dar luogo a GRAVI SANZIONI CIVILI E PENALI.
Coloro i quali compiano violazione delle norme suddette saranno perseguiti SENZA PREAVVISO nella massima misura consentita ed eventualmente sodomizzati.